広く浅く多言語を学ぶのはおすすめしない①
前回までの記事で
一通りこれまでの人生をお話したので
今回からはその人生の中で経験したことの詳細や
もっとこうすればよかったという後悔を
文章に残していこうと思います。
これから進路を決める学生が参考にしてくれたり、
同じような経験をした方が共感してくれたりしたら、
それ以上嬉しいことはないです!
—————————————
私はこれまでの人生で
英語・中国語・スペイン語・韓国語という
4つの外国語に手をつけました。
それぞれ学習期間や学習方法は全く異なりますが、
完璧にペラペラな言語は1つもありません。
そしてこの中で、
その言語が使われている国に長期滞在(留学)して身につけたのは
スペイン語だけです。
英語・中国語・韓国語は
その言語が公用語である国に
長期滞在したことはありません。
つまり日本で学びました。
韓国語は大学の第二外国語の授業で学んだだけで
韓国語で会話をするということはほぼできない
(4つの言語の中で韓国語がダントツで知識がない)ので、
今回は韓国語の話はおいておきます。
そして英語・中国語・スペイン語が
それぞれどれだけのレベルかというと、
英語→ TOEIC 780点ぐらい?(大学4年時点)
中国語→ HSK 6級(大学4年時点)
スペイン語→ DELE B2レベルぐらい?(受験したことはない)
こんな感じです。
すべてが本当に中途半端な状態で
どの言語も日常会話ではそこまで困らない程度には話せる。
だけど通訳はとてもできるレベルではない、、、。
ここまで中途半端だと
転職活動でも全く活かせませんでした。
次回に続く。。。